|
Mostra Posts
|
Pagine: [1]
|
1
|
Dal mondo... / News / Re: Lotus 2-Eleven Track Car
|
il: Settembre 02, 2010, 22:09:23 pm
|
Ragazzi mi avete stordito di parole di cui ignoro il termine (da brava ing. elettrica considero la meccanica una disciplina inferiore ) ma almeno mi avete fatto capire come venirne fuori. Non pensavo di sollevare questo polverone anche tra gli appassionati! Bene, magari prima o poi incapperete nella mia traduzione "fantasiosa" così potrete dire male anche degli articoli/comunicati stampa in italiano.
Piacere di avervi conosciuti |
|
|
2
|
Dal mondo... / News / Re: Lotus 2-Eleven Track Car
|
il: Settembre 02, 2010, 13:50:08 pm
|
Il testo inglese è quello che ho trovato già tradotto sul sito, la mia traduzione aveva in più "double shear track control arm brace", che infatti mi metteva in crisi perché non trovavo tradotto. Io non sto traducendo quel sito, ma un documento a tratti identico e non so neanche dove vada a finire (ad es. se rivista di appassionati o sito web di rivenditore).
Quello che ho trovato tradotto l'ho lasciato come era, anche perché ho lavorato ieri notte e non c'era online nessuno a cui chiedere. Il vostro forum l'ho scoperto stamattina e ho pensato bene di sfruttarvi per quella frase terribile.
Grazie mille per l'aiuto! Pensavo di trovare in giro qualche glossario Lotus o sito ufficiale bilingue ma nada! Sarà che non se ne vedono molte in giro, però qualche Lotus l'avevo vista anche io su strada in Italia! |
|
|
3
|
Dal mondo... / News / Re: Lotus 2-Eleven Track Car
|
il: Settembre 02, 2010, 11:52:37 am
|
Yellowstone, scusa, ma forse sarebbe tutto un po' più semplice se postassi il testo esatto che devi tradurre. Tranquilla, non ti mandiamo la parcella... Il link che hai fornito porta ad una pagina di PB in italiano, relatova alla Elise, non ad un testo in inglese. Il testo da tradurre è un elenco di caratteristiche tecniche relativo agli Esterni della Lotus Exige, non è all'interno di una frase, per cui leggo solo quella riga di testo. Il fatto che si riferisca a qualcosa delle sospensioni l'ho capito dagli risultati in inglese che ho trovato con Google.
Nel link che ho postato, in alto a destra c'è Italiano Inglese, se clicchi su "inglese" leggi l'equivalente. Posto qui sotto il "mio" testo, con evidenziata in grassetto la stringa maledetta e la traduzione corretta dopo le vostre risposte. (s= standard, o = opzionale)
INGLESE 3-piece rear diffuser with black anodised finish s Body coloured rear wing, splitter, side scoops and roof scoop s Clear sill stone chip protection film s double shear track control arm brace s Track suspension (1-way adjustable Bilstein dampers and adjustable ride height) o
ITALIANO Diffusore posteriore a 3 canali in alluminio anodizzato nero s Spoiler posteriore, splitter, prese d’aria laterali e sul tettuccio dello stesso colore della carrozzeria s Pellicola trasparente di protezione arcate posteriori s Barra di rinforzo posteriore ad attacchi rinforzati s Sospensioni tipo sport con ammortizzatori Bilstein regolabili unidirezionali/molle Eibach e regolazione del livello di marcia o
|
|
|
4
|
Dal mondo... / News / Re: Lotus 2-Eleven Track Car
|
il: Settembre 02, 2010, 11:27:16 am
|
Ragazzi, grazie a tutti per la partecipazione e il contributo.
Il 90% delle caratteristiche tecniche le ho trovate in italiano e in inglese sul sito di BPracing (credo lo conosciate), ma questa mi manca. Ho provato anche a fare il contrario, cioè a leggermi tutte le caratteristiche tecniche delle sospensioni Lotus nelle pagine scritte direttamente in italiano ma non ho trovato qualcosa che mi convincesse (sono gli stessi risultati che avete trovato anche voi).
Dovendo consegnare la traduzione ho optato per "bracci delle sospensioni di controllo tenuta a due vie", però vorrei almeno venirne a capo (per ora ho capito che le Lotus hanno le sospensioni regolabili, cosa che serve a garantirne la maggiore tenuta in pista, per cui credo che "double shear" sia riferito al fatto che i bracci delle sospensioni sono doppi). Nel testo che avevo da tradurre c'era praticamente tutta questa pagina: http://www.pbracing.it/index.php?option=com_content&task=view&id=10&Itemid=159 che delle sospensioni dice: Sospensioni tipo sport con ammortizzatori Bilstein regolabili unidirezionali/molle Eibach e regolazione del livello di marcia (nella versione inglese: Track suspension (1-way adjustable Blistein dampers with Eibach springs and and adjustable ride height))
In più nel mio testo era elencato come di serie anche il famoso "double shear control arm brace"
|
|
|
5
|
Dal mondo... / News / Re: Lotus 2-Eleven Track Car
|
il: Settembre 02, 2010, 10:04:57 am
|
Ma cosa sarebbe il double shear track control arm braces?
Devo tradurre questo termine e lo trovo riferito solo alla Lotus (che è poi l'oggetto della mia traduzione). Sono indecisa tra "doppio gancio oscillante di sospensione" e "bracci delle sospensioni a due vie".
Lo trovo anche nella Lotus Exige Cup 260.
Visto che siete super-esperti, mi sapete illuminare? |
|
|
|
|